The train's gone,
and I am standing alone
I think of you and wonder
if you think of me,too
I'm back to the town that
I was boen in
To think of my life and to start it over with you

*'Cause,you know
we've been in a maze of love
And we are losing control to get away
Here I am walking on the hill in this town
Like in my childhood that seems like yesterday

If you were here with me
You could feel the way I do now
If you were here with me
You could see what I am looking for now*

I need to come to the hill on my own
When I feel lonely,
dreaming of the future to come
The feel of the wind makes me understand
That I will have to face the problem to overcome

*〜* Repeat


−対  訳−

電車が出て行き、
私は独りここに立っている
あなたのことを思ってる
あなたも私のこと思っているかしら
人生を考え直してあなたと
再出発するために
生まれた町に戻ってきた

*私達は愛の迷路に入り込んで
出るにもコントロールを失っている
今私はこの町の丘を登っている
昨日のように思える子供の頃と同じよ

今あなたがここにいたら
私と同じ気持ちになれるわ
今あなたがここにいたら
私が探し求めているものが分るわ

一人でこの丘に来ないといけないの
寂しくなった時、
将来の夢を見た時
風が私に理解させてくれる
問題は自分で乗り越えないといけないって

*〜* Repeat





「IF YOU WERE HERE」    JENNIFER

■BACK■